Sayı: 32

Logo

Sayı: 32
Yayın Tarihi: 31 Temmuz 2022
Makale Sayısı: 7

Türkiye’de 1980’lerde filizlenmiş olan feminist hareket Batı toplumlarında 1960’larda ve 1970’lerde yaşanan ikinci-dalga feminist hareketten büyük ölçüde etkilenmiştir. Bu etkinin bir gereği ...

Bu çalışmada 2020 Amerikan Başkanlık Münazaralarının ilkinin iki televizyon kanalı için Türkçeye yapılan çevirilerinde sayıların çevrilmesi incelenmiştir. Kaynak ve erek metinler karşılaştırı...

Bu makalenin amacı, sütün insan tüketimi için bir ürüne nasıl dönüştürüldüğünü araştırmaktır. Bu çalışmada çeviri, alternatif bir gerçeklik oluşturmak için kullanılan bir metafor olarak görül...

(3)

Öz Çevirinin Gücü: Insomnia Café Örneği

Halise GÜLMÜŞ SIRKINTI

Bu makalenin amacı bir vaka çalışması üzerinden öz çeviri kavramını güç odağında ele almaktır. Çalışmanın bütüncesini Kutlukhan Perker'in yazıp çizdiği, 2004-2005 yılları arasında Türk ç...

İngilizcenin ortak dil olarak benzeri görülmemiş bir şekilde dünyaya yayılması ve uluslararası iletişimdeki büyüyen hakimiyeti çeviri sektörü için önemi giderek artan sonuçlar doğurmuştur. Kü...

Çeviribilime katkıda bulunmak amacıyla yürütülen bu araştırmanın temelini Robert Larose’un önerdiği bütünleştirici nitelikteki teleolojik (erekbilimsel), amaç odaklı çeviri modeli oluşturmakt...

Çeviri çalışmaları alanında çeviri edinci üzerine yapılan çalışmalar incelendiğinde, literatürde çeviri edincinin tanımı, kavramın nelerden oluştuğu ve edinim sürecinin değerlendirilmesi konu...