Ana Sayfa
Hakkımızda
Araçlar
Uygulamalar
Haberler
İletişim
TR
Türkçe
English
Giriş Yap
Kaydol
Sayı: 26
Anasayfa
Araçlar
Türkoloji Dergileri
Sayı: 26
Sayı:
26
Yayın Tarihi:
31 Temmuz 2019
Makale Sayısı:
5
(1)
İlk Hemşince Kitap Çevirisi: Bidzig Pirens
Füsun ATASEVEN
Anıl YENİGÜL
Hemşince
kaybolan dil
kaybolan kültür
melez dil
baskın dil
Türkçe
31 Temmuz 2019
DOI
(2)
İngilizceden Türkçeye Çevrilmiş TSE Standartlarının Çeviri Kalitesinin Değerlendirilmesi: Skopos Kuramı Işığı Altında Komisyonun Etkisinin İncelenmesi
Betül KOÇER GÜLDAL
Elena ANTONOVA ÜNLÜ
Çeviri Kalitesi Değerlendirmesi
Multidimensional Quality Metrics(MQM)
Skopos Kuramı
Standartlar
Teknik Çeviri
İngilizce
31 Temmuz 2019
DOI
(3)
Görenler Sesli Betimlenmiş Bir Filmi Nasıl Anlar? Sesli Betimleme ile İlgili Bir Alımlama Çalışması Denemesi
Nurhan BAŞ
(4)
İşitme Engelliler İçin Dil İçi Ayrıntılı Altyazı Uygulamaları
Şerife DALBUDAK
(5)
Hikâye Odaklı Video Oyunlarda Çevirinin Rolü: The Last of Us Video Oyunu Üzerine Bir Değerlendirme
Tutku ÖNCÜ YILMAZ
Emre CANBAZ
video oyun çevirisi
çeviri değerlendirme
çeviri eleştirisi
video oyun yerelleştirme
lokalizasyon
lokalizasyon
Türkçe
31 Temmuz 2019
DOI
Arama kriterlerinize uygun makale bulunamadı.
İşlem