Sayı: 25

Logo

Sayı: 25
Yayın Tarihi: 22 Şubat 2019
Makale Sayısı: 10

ÇeviriNecîb MahfûzYevme Kutile’z-Za‘îm
Türkçe 22 Şubat 2019 DOI

Çeviri sorunlarıdilbilimromansöylem çözümlemesiyazın çevirisi
Türkçe 22 Şubat 2019 DOI

modernist romandüşünce biçemiçeviriyanmetin
Türkçe 22 Şubat 2019 DOI

çeviri aracılığıyla bilimin popülerleştirilmesidijital mecralarda çeviritoplum ve insan bilimleri metinleri çevirisi
İngilizce 22 Şubat 2019 DOI

drogmanAskeri terminolojinin çevirisitercümanOsmanlı İmparatorluğuRusya İmparatorluğuKüçük Kaynarca Antlaşması
Fransızca 22 Şubat 2019 DOI

Çevrimiçi öğrenmeçevirmen eğitimiyetişkin öğrenenlerbilgi ve iletişim teknolojileriADDIE
İngilizce 22 Şubat 2019 DOI

çeviribilimözdüşünümgörgül bilim dalıçeviri odaklı gözlem
Türkçe 22 Şubat 2019 DOI

habitusTristram ShandyPierre Bourdieu’nün sosyolojik yaklaşımısınırlı kültürel üretim alanısim- gesel sermayeçeviri yöntemleri
İngilizce 22 Şubat 2019 DOI

İşaret Dili TercümanlığıÇeviri NormlarıÇevirmenin Rolü
İngilizce 22 Şubat 2019 DOI

Osmanlı kültürükültür repertuvarıTüccarzade İbrahim HilmiKur’an tercümesi
Türkçe 22 Şubat 2019 DOI